English: A thin man wearing grey clothes is walking, holding his hat in his left hand. In his right hand he is holding a stick fending off an angry dog. On his back he is carrying a large basket. This type of basket was normally used by peddlers in the 16th century in the Netherlands. To the left an inn (and possibly also a brothel). To the right a path leading into a field where a cow and a magpie seem to watch the man. Above the man, in a tree, an owl is gazing at a great tit. In the background a gallows stands on a hill.
Nederlands: Een marskramer, die kleine goederen uit zijn rieten rugkorf of mars verkoopt, symboliseert de mens, die op zijn levensweg altijd beslissingen moet nemen. In de middeleeuwen wordt nadruk gelegd de taalloze verlokkingen te weerstaan. Dergelijke rondtrekkende kooplui hadden een bedenkelijke reputatie, bevestigt door op de achtergrond een bordeel en als symbool voor de duivelse verleidingen. De marskramer laat dit leven achter zich, omdat de mogelijkheid een andere levenswandel te kiezen steeds bestaat. Het schilderij deed oorspronkelijk dienst als buitenzijde van een drieluik dat later verzaagd werd. Zo kwam het aan zijn atypische, achthoekige vorm.
Français : (Version EN) Un homme mince, vêtu de vêtements gris, marche, tenant son chapeau dans sa main gauche. Dans sa main droite, il tient un bâton pour repousser un chien en colère. Sur son dos, il porte un grand panier. Ce type de panier était normalement utilisé par les colporteurs au XVIe siècle aux Pays-Bas. A gauche une auberge (et éventuellement aussi un bordel). A droite un chemin menant dans un champ où une vache et une pie semblent surveiller l'homme. Au dessus de l'homme, dans un arbre, une chouette contemple une mésange charbonnière. Au fond, une potence se dresse sur une colline. (Version NL) Un colporteur, qui vend de petites marchandises de son panier en osier ou de sa marche, symbolise la personne qui doit toujours prendre des décisions sur son chemin de vie. Au Moyen Âge, l’accent était mis sur la résistance aux tentations sans langue. Ces marchands ambulants avaient une réputation douteuse, confirmée par un bordel en arrière-plan et comme symbole de tentations diaboliques. Le colporteur laisse cette vie derrière lui, car la possibilité de choisir un autre chemin de vie existe toujours. Le tableau servait à l’origine de l’extérieur d’un triptyque qui fut ensuite scié. C’est ainsi qu’il a obtenu sa forme atypique et octogonale.
date QS:P,+1930-09-00T00:00:00Z/10,P1319,+1930-09-29T00:00:00Z/11,P1326,+1930-09-30T00:00:00Z/11
: gekocht door Jacques Goudstikker (kunsthandelaar), Amsterdam, op de verkoping van de collectie van Albert Figdor bij Cassirer, Berlijn, lotnr. 41, voor DEM 385.000
1931: gekocht door het Museum Boijmans Van Beuningen, Rotterdam, van Jacques Goudstikker, Amsterdam voor NLG 262.000
Exhibition history
Catalogue des nouvelles acquisitions de la collection Goudstikker, Jacques Goudstikker, Amsterdam, 8 november 1930–13 december 1930, Rotterdamsche Kunstkring, Rotterdam, 20 december 1930–3 januari 1931, cat. nr 3.
Jeroen Bosch, Noord-Nederlandsche primitieven, Museum Boymans, Rotterdam, 10 juli 1936–15 oktober 1936, cat. nr 57, p. 34-35, ill. 76.
Bijbelsche Kunst, Rijksmuseum, Amsterdam, 8 juli 1939–8 oktober 1939, cat.nr. 124a, p. 106, ill. 6.
La peinture Hollandaise de Jérôme Bosch à Rembrandt/Hollandse schilderkunst van Jeroen Bosch tot Rembrandt, Paleis voor Schone Kunsten Brussel, Stad Brussel, 2 maart 1946–28 april 1946, cat. nr 13.
Middeleeuwse kunst der Noordelijke Nederlanden, Rijksmuseum, Amsterdam, 28 juni 1958–28 september 1958, cat.nr. 71, p. 80, ill. 42.
Jheronimus Bosch, Noordbrabants Museum, 's-Hertogenbosch, 17 september 1967–15 november 1967, cat. nr 36, p. 132, met afbeelding in kleur op p. 51, als De Landloper, 71 × 70,6 cm.
Van Eyck to Bruegel, 1400-1550. Dutch and Flemish painting in the collection of the Museum Boymans-van Beuningen, Museum Boymans-van Beuningen, Rotterdam, 1994, ISBN 9789069181370, cat.nr. 16, p. 90-95.
Jheronimus Bosch, Museum Boijmans Van Beuningen, Rotterdam, 1 september 2001–11 november 2001, cat. nr 6.1a.
De collectie verrijkt, Museum Boijmans Van Beuningen, Rotterdam, 16 april 2011–30 april 2013, zonder catalogus.
Fierens-Gevaert, [Hippolyte] (1912) ‘Jérôme Bosch’, Les Primitifs Flamands. Volume II, Bruxelles: G. van Oest & Cie., p. 177, zonder afbeelding, als Enfant prodigue, collection Figdor.
Friedländer, Max J. (1969) Early Netherlandisch Painting. Volume V. Geertgen tot Sint Jans and Jerome Bosch, Leyden: A.W. Slijthof, Brussels: La Connaissance, p. 87, cat. 103, als The Prodigal Son.
Koldeweij, A.M., P. Vandenbroeck en B. Vermet (2001) Jheronimus Bosch. Alle schilderijen en tekeningen, Rotterdam: NAi Uitgevers, Gent/Amsterdam: Ludion, ISBN 90-5662-219-6, p. 29, als Marskramer, ca. 1494
date QS:P,+1494-00-00T00:00:00Z/9,P1480,Q5727902
of later, 71 × 70,6 cm, met afbeelding in kleur.
Koldeweij, Jos, Paul Vandenbroeck, Bernard Vermet (2001) Hieronymus Bosch. The Complete Paintings and Drawings, Ghent/Amsterdam: Ludion, ISBN 0-8109-9064-4, p. 88, als Pedlar.
Marijnissen, Roger H. ([1987]) Hieronymus Bosch. Het volledige oeuvre, Haarlem: Gottmer/Brecht, ISBN 90-2300-651-8, p. 410, als De zogenaamde Verloren Zoon.
Het tweedimensionale kunstwerk afgebeeld op deze afbeelding valt in het publiek domein omdat:
Public domainPublic domainfalsefalse
Dit werk bevindt zich in het publiek domein in landen en gebieden waar de auteursrechttermijn het leven van de auteur plus 100 jaar of minder is.
Dit werk bevindt zich in het publiek domein in de Verenigde Staten omdat het gepubliceerd werd (of geregistreerd bij de U.S. Copyright Office) voor 1 januari 1929.
https://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/PDMCreative Commons Public Domain Mark 1.0falsefalse
Reproducties van het werk kunnen ook worden beschouwd als publiek domein omdat ze geen oorspronkelijk karakter hebben. Dit geldt voor reproducties gemaakt in de Verenigde Staten (zie Bridgeman Art Library v. Corel Corp.), Duitsland en veel andere landen.