Gebruiker:Maiella/Archief2012: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Maiella (overleg | bijdragen)
reactie volgt...
Regel 223: Regel 223:
::Beste Tom, mogelijk is het u niet ontgaan dat ik - dezer dagen - gebukt ga onder een vonnis dat mij oplegt me ''beleefd en zakelijk'' te uiten. Als u nu - hierboven - opmerkt mijn bijdrage ''nogal scherp op de snee'' te vinden, zoek ik (radeloos geworden, haast) naar wat in mijn opmerking ''nogal'' scherp zou kunnen zijn. Ik kan het niet vinden. Naar beste weten, geef ik hierboven slechts aan wat mij niet zint in de grootschalige wijzigingen van collega Maiella. Hoe had ik dat minder ''scherp op de snee'' kunnen doen? {{Gebruiker:RJB/Handtekening}} 22 jul 2012 15:07 (CEST)
::Beste Tom, mogelijk is het u niet ontgaan dat ik - dezer dagen - gebukt ga onder een vonnis dat mij oplegt me ''beleefd en zakelijk'' te uiten. Als u nu - hierboven - opmerkt mijn bijdrage ''nogal scherp op de snee'' te vinden, zoek ik (radeloos geworden, haast) naar wat in mijn opmerking ''nogal'' scherp zou kunnen zijn. Ik kan het niet vinden. Naar beste weten, geef ik hierboven slechts aan wat mij niet zint in de grootschalige wijzigingen van collega Maiella. Hoe had ik dat minder ''scherp op de snee'' kunnen doen? {{Gebruiker:RJB/Handtekening}} 22 jul 2012 15:07 (CEST)
:::Uw reactie is zeker ''beleefd en zakelijk''. De uitdrukking "of je niets beters te doen hebt" komt nogal direct over bij mij. Ik ga ervan uit dat Maiella goede bedoelingen heeft, maar zoals ik in mijn reactie hierboven aangaf zie ook ik de toegevoegde waarde niet in van deze hernoemeing van een hele reeks pagina's, zeker niet aangezien hierover geen voorafgaand overleg is gepleegd. mvg --[[Gebruiker:Tfa1964|Tom]] ([[Overleg gebruiker:Tfa1964|overleg]]) 22 jul 2012 15:42 (CEST)
:::Uw reactie is zeker ''beleefd en zakelijk''. De uitdrukking "of je niets beters te doen hebt" komt nogal direct over bij mij. Ik ga ervan uit dat Maiella goede bedoelingen heeft, maar zoals ik in mijn reactie hierboven aangaf zie ook ik de toegevoegde waarde niet in van deze hernoemeing van een hele reeks pagina's, zeker niet aangezien hierover geen voorafgaand overleg is gepleegd. mvg --[[Gebruiker:Tfa1964|Tom]] ([[Overleg gebruiker:Tfa1964|overleg]]) 22 jul 2012 15:42 (CEST)
:::::Beste Tom, ja die opmerking (''"of je niets beters te doen hebt"'') komt naar ik aanneem zeker in Vlaamse ogen ''nogal direct'' over. Maar feitelijk doelt de opmerking op dezelfde verbazing die u (''Wat mij vooral intrigeert is wat uw drijfveer is om al die aanpassingen uit te voeren'') aan de orde stelde. Ik zou willen dat ikzelf, en met mij alle overige Nederlanders, in staat zouden zijn zich zodanig hoffelijk als de Vlamingen uit te drukken. Niettemin is de vraag ''"heb je niet wat beters te doen?"'' ten Noorden van [[Wuustwezel]] tamelijk ingeburgerd. Hartelijke groeten, {{Gebruiker:RJB/Handtekening}} 23 jul 2012 13:33 (CEST)


:Reactie volgt. – [[Gebruiker:Maiella|Maiella]] ([[Overleg gebruiker:Maiella#top|overleg]]) 23 jul 2012 00:53 (CEST)
:Reactie volgt. – [[Gebruiker:Maiella|Maiella]] ([[Overleg gebruiker:Maiella#top|overleg]]) 23 jul 2012 00:53 (CEST)

Versie van 23 jul 2012 13:33

Welkom op mijn overlegpagina! Graag uw aandacht voor de volgende punten:
Als u hier een vraag stelt, zal ik hier reageren.
Als ik elders een vraag stel, of aan overleg deelneem, dan graag aldaar reageren. Die pagina staat dan --tijdelijk-- op m'n volglijst.
Vergeet niet om uw bijdragen op overlegpagina's te ondertekenen met vier tildes: ~~~~
Nieuw overleg graag onderaan toevoegen, bijvoorbeeld door te klikken.
Nogmaals, welkom! -- Maiella

Zie ook: Archief 2008, Idem 2009, 2010, 2011

Verwijdernominaties sinds 2010

Illustraties zaak Van Duyn

Beste Maiella, Een kennis van mij was verrast over je artikel over het arrest Van Duyn: hij heeft destijds die zaak van nabij gevolgd en kon 2 illustraties opduikelen. Ik plaats ze ter verluchtiging in het artikel. Tevens een door betrokkene opgestelde aanvullende tekst er in gezet. Kijk je er even naar? M.v.g. Gerritse (overleg) 4 sep 2011 13:15 (CEST)

Bestand:1980Jul17-UK-Ban-Lifting-Leave-To-Enter.jpg
Toegangsdocument voor Van Duyn in de UK, 1980.
Stempel in Van Duyns paspoort na aankomst op Gatwick in 1973.
Ik heb per email gereageerd. Op deze plaats nogmaals dank. - Maiella (overleg) 8 jan 2012 13:27 (CET)

Titelwijziging

Hallo Maiella. Waarom voert u deze titelwijziging uit: [1]. Het is immers Katholieke Kerk en niet katholieke Kerk (regel 16.N, eigennamen voor unieke instellingen). mvg --Tom (overleg) 4 dec 2011 22:02 (CET)

  • Hallo Tom. Dit is een lange discussie geweest, met als conclusie dat in Wikipedia de spelling "katholieke Kerk" wordt gebruikt. Dat is redelijk consequent doorgevoerd, zoals bijvoorbeeld geïllustreerd wordt in de naamgeving/spelling van een groot aantal subcategorieën van Categorie:Katholieke Kerk. Zie aldaar. Ik was destijds ook verrast over die uitkomst, maar ik ben er intussen aan gewend. Wat mij betreft is het vooral belangrijk om zo'n afspraak consequent door te voeren. Zie de discussies in het archief van het Taalcafé. - Maiella (overleg) 5 dec 2011 14:10 (CET)
    • Kan je even aangeven waar men tot deze conclusie (??) kwam ? Ik dacht wij zo veel mogelijk de regels van de Nederlandse Taalunie toepasten ? mvg --Tom (overleg) 6 dec 2011 07:51 (CET)
      • Dat is een herhaalde discussie geweest in het Taalcafé. Zie het Wikipedia:Taalcafé/Archief, zoeken op "katholieke Kerk". In essentie komt het er op neer, dat de rooms-katholieke Kerk zichzelf "de Kerk" noemt. Rooms-katholieke Kerk is dus geen eigennaam. En katholieke Kerk is evenmin een eigennaam, maar een conglomeraat van katholieke Kerken. Dit neemt niet weg, dat met katholieke Kerk vaak rooms-katholieke Kerk wordt bedoeld. Bij een kerkgebouw spreek je van een rooms-katholieke kerk. - Maiella (overleg) 6 dec 2011 17:31 (CET)
        • De Kerk die in communio staat met de paus (website www.vatican.va) noemt zich wel degelijk de Katholieke Kerk (cfr. de Catechismus van de Katholieke Kerk). Het is dus Katholieke Kerk. Dat ook andere kerkgenootschappen zich katholiek noemen is juist, maar die noemen zich niet Katholieke Kerk. Ook het hieronder vermelde taaladvies geeft bijvoorbeeld Anglicaanse Kerk aan. mvg --Tom (overleg) 10 dec 2011 11:26 (CET)

Hallo Maiellla: het antwoord op jullie vragen ligt hier: http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/456 Bedankt voor jullie bijdragen. Roel – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 84.112.186.167 (overleg · bijdragen) 9 dec 2011 21:30‎ (CET)

  • In mei 2009 zijn een groot aantal relevante categoriën hernoemd. Zie hier. Dat betekent dat de discussie was uitgekristalliseerd en dat er op dat moment consensus was om het voortaan op deze manier te doen. Dat wil zeggen: rooms-katholieke Kerk (instituut) en katholieke Kerk (instituut). Ik vind het geen goed idee om de lange discussies in het Taalcafé op deze plaats nog eens te gaan herhalen.
  • Het curieuze voorbeeld van de Taalunie ("Rooms-Katholieke Kerk") is in die discussies ook gepasseerd. Toen is opgemerkt dat de Taalunie met dit voorbeeld zichzelf tegenspreekt. - Maiella (overleg) 10 dec 2011 12:36 (CET)
    • Dat zal dan wel een heel onstabiel kristal zijn. Kan u toch eens aangeven waar die discussie gevoerd werd, alvorens al die aanpassingtjes te maken. De enige discussie die ik vind, is op Overleg:Rooms-katholieke Kerk. Daar is er helemaal geen concensus. In zulk een geval is het de Taalunie die we toepassen. Waar die zich zou tegenspreken is me ook nog een raadsel. Ik zie ook dat je je graag inspireert op de Engelse wikipedia wat het hoofdlettergebruik betreft. Ook daar is het Catholic Church, al is dat uiteraard even terzijde. mvg --Tom (overleg) 10 dec 2011 21:34 (CET)

Institut Catholique de Paris

Ik heb je titelwijziging teruggedraaid. Het instituut schrijft haar naam consequent met een hoofdletter, zie hier. De Franse spellingsregels tellen in dit geval niet. Sonuwe () 12 dec 2011 17:19 (CET)

Okay - Maiella (overleg) 12 dec 2011 17:21 (CET)

Florentijnse geschiedenissen

Beste Maiella,
Ik zag dat je Florentijnse Geschiedenissen nu met een kleine letter g hebt geschreven, met als motivatie "vgl. het italiaanse lemma". Het is altijd goed om de brontaal na te gaan en je hebt gelijk dat Istorie fiorentine een kleine "f" heeft, maar merk wel op dat in Romaanse talen het bijvoegelijk naamwoord meestal achter het zelfstandig naamwoord komt en het dus eigenlijk "florentijnse" met een kleine letter wordt geschreven, wat in het Nederlands met een hoofdletter gaat omdat het een aardrijkskundige naam is([2]). In plaats daarvan schrijf je "geschiedenissen" met een kleine letter, terwijl Istorie nu juist met een hoofdletter is geschreven; toegegeven, dat is het eerste woord van de boektitel, maar rechtvaardigt dat een kleine "g" in het Nederlands? Mvg, Nederlandse Leeuw (overleg) 30 dec 2011 16:21 (CET)

Hallo "Nederlandse Leeuw",
Het Italiaans gebruikt weinig hoofdletters in titels. Vergelijk: Categorie:Werk van Machiavelli, bijv. "De krijgskunst", en Categorie:Italiaanse literatuur. Het origineel van Machiavelli biedt geen aanknopingspunt, want waarschijnlijk bestaat het gehele titelblad enkel uit kapitalen. Dat was de toenmalige typografie. Er is geen aanleiding om in de Nederlandse vertaling meer hoofdletters toe te voegen dan strikt noodzakelijk is. Vriendelijke groet. - Maiella (overleg) 30 dec 2011 16:36 (CET)

Mag ik er even op wijzen dat we nog steeds op een Nederlandstalige Wikipedia zitten !! We wijzigen hier geen spellingen omdat het in een andere taal zus of zo is. Zo had je déjà vu gewijzigd, verwijzend naar een Frans lemma. We zijn hier echter geen Franse wikipedia. Als er een officiële spelling bestaat in het NL, dan gebruiken we dus die [3] ! Zelfde verhaal voor prima donna: hoe die Italianen het spellen is van geen belang, het gaat om een woorden in de NL-talige woordenlijst [4], dus gebruiken je die spelling. Laisser faire: idem [5]. En voor bedrijven geldt er zoiets als het Donorprincipe : niet een anderstalige Wikipedia is daar een primaire bron, wel het bedrijf zelf. Dus Le Livre de Poche spelling we wel degelijk met hoofdletters zoals het bedrijf zelf doet http://www.livredepoche.com/ Mét enkele hoofdletters dus. --LimoWreck (overleg) 30 dec 2011 21:16 (CET)

Okay, dat was een foutje. Sorry. Vriendelijk groet. 0- Maiella (overleg) 31 dec 2011 10:32 (CET)
Eens met LimoWreck. De vraag is dus, wordt in de Nederlandse literatuur 'geschiedenissen' met een hoofdletter geschreven? Het is weliswaar een argumentum ad populum, maar Google Boeken geeft alvast 7/7 resultaten allemaal met een kleine letter. Ik heb nu geen tijd om het verder te controleren, maar je lijkt gelijk te hebben dus ik ga ermee akkoord totdat het tegendeel wordt bewezen. Mvg, Nederlandse Leeuw (overleg) 13 jan 2012 12:51 (CET)

Re:waarom angelsaksische typografie bij een vertaling uit het chinees

Hallo Maiella. Ik zag dat je bij een groot aantal lemmata over Chinese werken de hoofdletters binnen de Nederlandstalige titels van die Chinese werken hebt veranderd in kleine letters. Je gebruikte als argument: waarom angelsaksische typografie bij een vertaling uit het chinees? Voor zover ik een Nederlandstalige titel aan een lemma over een Chinees werk heb gegeven, heb ik die titel letterlijk overgenomen uit oorspronkelijke Nederlandstalige standaardwerken over de Chinese geschiedenis (zoals Barend ter Haar Het Hemels Mandaat. De Geschiedenis van het Chinese Keizerrijk (let op de hoofdletters, ze staan er echt zo) en Van der Leeuw met Het Chinese denken. Het gaat dus niet om zelf bedachte vertalingen. Nu is mijn vraag, moeten wij bij vertaalde titels van boeken de typografie van de gebruikte bron gebruiken of moeten wij die titel aanpassen op basis van het door jou aangevoerde argument (angelsaksische typografie)? Ik had heel graag gezien dat je dit even had overlegd alvorens dit grote aantal titelwijzigingen door te voeren. Groet, Guss (overleg) 3 jan 2012 22:33 (CET)

Hoi Maiella. Ik zie dat je (nog?) geen antwoord hebt gegeven. Daarom nog een paar aanvullende vragen. Ik val je hiermee lastig, omdat een van mijn pijlers bij het schrijven van artikelen het volgen van de typografie in oorspronkelijk Nederlandstalige standaardwerken is. Dat biedt voor mij houvast en kan, als daar mij om wordt gevraagd gebruikt worden als bronvermelding. Die pijler wordt weggeslagen door het argument 'waarom angelsaksische typografie bij een vertaling uit het chinees'. Volgens mij ontstaan op drie terreinen problemen:
  1. Wat moet ik volgens jou doen als de titel van een boek de naam van een periode bevat? "Lente en Herfst" is zo'n naam voor een periode, net als "Strijdende Staten" en "Drie Koninkrijken". Het moet dan toch ook zijn "Annalen van Lente en Herfst" (ik volg hier Idema/Haft, Chinese letterkunde, ISBN 90-5356-842-5, p.69), "Roman van de Drie Koninkrijken" (id. p.189), "Plannen der Strijdende Staten" (id. p.70).
  2. En wat als in de titel van een boek de titel van een ander boek is vervat? Bijvoorbeeld "Hoofdlijnen en details in de Doorlopende spiegel" (id. p.73), "Overvloedige dauw van de Annalen van Lente en Herfst (in deze titel zit zowel de titel van een boek als de aanduiding van een periode, id. p.81).
  3. En wat te doen bij begrippen die worden opgevat als eigennaam zoals "Weg" (dao) en "Deugd" (de) in de titel "Boek van de Weg en de Deugd" (id. p.77). Hetzelfde geldt voor "Vier Boeken" (id. p.81), "Vijf Klassieken" (id. p.81) en "Vierentwintig Geschiedenissen" (id. p.72).

In deze voorbeelden wordt niet simpelweg de angelsaksische typografie gevolgd, maar die van serieuze, oorspronkelijk Nederlandstalige handboeken. Ik heb begrip voor je strijd tegen overtollige hoofdletters in Nederlandstalige boektitels, maar ik denk dat een aantal wijzigingen (beslist niet allemaal!!!) niet juist zijn. Met groet, Guss (overleg) 5 jan 2012 13:37 (CET)

Hoi Guss. Een paar opmerkingen vooraf:
  • "De 36 krijgslisten" krijgt m.i. géén extra hoofdletter.
  • De frase "mijnheer" krijgt m.i. géén hoofdletter.
Terug:
Verder heb ik als voorstel:
  • Oud boek van...
  • Nieuw boek van...
  • Oude geschiedenis van...
  • Nieuwe geschiedenis van...

Overleg vooraf zou inderdaad handiger zijn geweest. Ik had niet voorzien dat dit geval (zo veel) problemen zou opleveren. Een fout maken is niet zo erg. Alles is te herstellen.

Het argument "waarom angelsaksische typografie..." is te ungenuanceerd. Ik wil het bij nader inzien beperken tot "zoeken naar overbodige hoofdletters". Verder wil ik hier vermelden dat het klassieke Latijn uitsluitend in (de huidige) hoofdletters werd geschreven. (Pas ten tijde van Karel de Grote kwamen kleine letters tot ontwikkeling.) Heeft het Chinees iets dat vergelijkbaar is met hoofdletters? Zoniet, dan kan de vergelijking met klassiek Latijn instructief zijn. Daar worden in titels veel minder hoofdletters gebruikt.

Het tijdvak Lente en Herfst mag inderdaad met twee hoofdletters (vgl. onze Gouden Eeuw naast een gouden eeuw).
Maar geldt dat ook voor de boektitel Lente(-) en Herfstannalen versus "Lente(-) en herfstannalen"?

Bovendien wil ik bij nader inzien --verrassing?-- een vraagteken plaatsen bij het streepje. Ik weet niet of "Lente" en "Herfst" twee aparte tijdvakken zijn, maar het is mij wel duidelijk dat "Lente en Herfst" hoe-dan-ook één allesomvattend tijdvak is, inclusief een eventueel intermezzo. Alsdan is het streepje overbodig. Een streepje impliceert dat je separaat Lente-annalen en Herfst-annalen kunt aanwijzen. Zelfs als dat het geval is, dan veronderstel ik dat de commentaren betrekking hebben op de annalen van het tijdvak "Lente en Herfst" als één geheel. Wederom is in dat geval het streepje overbodig.
Ik zie in verschillende andere talen ook het gewraakte streepje. Vreemd.
(Deze opmerking geef ik met de frisse blik van een buitenstaander. Ik heb niet geprobeerd om het allemaal precies uit te zoeken. Dat komt nog wel een keer.)

Daarom denk ik aan de formulering "Commentaar van (...) op de annalen van Lente en Herfst". In dit geval is er, lijkt mij, weinig verschil tussen "de Annalen" en "de annalen", zodat de hoofdlettter A achterwege kan blijven. Het boek "Annalen van L&H" (het boek, de titel) kan ook worden aangeduid als "annalen van L&H" (de inhoud van het boek). Bovendien worden alle problemen met het streepje omzeild.

Eigenlijk wordt bedoeld: Lente(-) en herfstannalen van het tijdvak Lente en Herfst.

Aan de andere kant vind ik dat er ook wel wat te zeggen is voor Lente(-) en herfstannalen met slechts één hoofdletter, zoals in: Lente- en herfstannalen van de Zestien Koninkrijken. Ik begrijp dat dit laatste lemma betrekking heeft op een ander tijdvak dan Lente en Herfst.

Ik stel voor om de discussie te splitsen in de volgende groepen:

  • (a) Lemma's waarvan de titel verband houdt met Lente(-) en herfstannalen,
  • (b) De andere lemma's die zijn veranderd (en niet zijn terugveranderd),
  • (c) De gevallen waarvoor ik hierboven een voorstel heb gedaan,
  • (d) Overige gevallen.
  • Welke lemma's van groep (b) staan nog ter discussie?
  • Wat is je reactie op groep (c)?

Vriendelijke groet -- Maiella (overleg) 6 jan 2012 12:06 (CET)

Vandalismebestrijding in de Kroeg

Beste Maiella,

Je schreef een stukje over vandalismebestrijding en haalde daar iets met Golden Retrievers bij. Kan ik niet plaatsen. Dit soort media-aandacht is natuurlijk prachtig. MAX heeft een flinke doelgroep te bedienen en tellen wel degelijk mee. Toch denk ik niet dat je op de door mij genoemde terugdraaiing doelde. Wat dan wel? Je maakte het niet helder genoeg zodat we niet weten wie de MediaSter verdient. Journalistieke groeten uit een fris (slechts 6 graden Celsius) Valdarno, ZeaForUs (overleg) 6 jan 2012 12:28 (CET) (SULlige sokpop van Patio)
Ik heb alleen maar naar de radio geluisterd. Dat is met "uitzending gemist" terug te beluisteren. Ik weet niet precies hoe. Ik begrijp dat met "het hele gebouw" een gebouw op het Mediapark wordt bedoeld. Zoiets heb ik wel eens ergens zien passeren. Iemand had bij het lemma van een bepaald (bekend) persoon als grap (dus ten onrechte) toegevoegd, dat die persoon drie golden retrievers had. Dat is wegens vandalisme verwijderd. Dus moet je zoeken in oude versies van lemmata over Nederlandse personen. De betreffende persoon is in het radioprogramma genoemd. - Maiella (overleg) 6 jan 2012 12:46 (CET)
Tot besluit. Zie: Wikipedia:De_kroeg/Archief_20120112, kopje: Vandalisme op Wikipedia op Radio 1. - Maiella (overleg) 17 jan 2012 19:35 (CET)

Bad cop gezocht

Hoi Maiella, kan jij hier even wat ongezouten mening op los laten? Milliped (overleg) 11 jan 2012 19:17 (CET)

17e-eeuws

Dag Maiella, je wijzigde in de liedtitel 'Waer dat men sich al keerd of wend' het woordt keerd in keert. Je kunt echter niet zeventiende-eeuws Nederlands gaan corrigeren naar hedendaagse spellingsregels. Als je de regel al zou willen hertalen, dan wordt het ook 'waar' en 'zich' enz. Hoe de oorspronkelijke spelling is van incipits (beginregels) van liedjes, kun je terugvinden in de Nederlandse liederenbank. Daar is ook te vinden dat Valerius het betreffende woord schreef als 'keerd'. Met groet, Rozemarijn vL (overleg) 12 jan 2012 15:31 (CET)

  • Terug. Ik had het op internet ook met een t gezien. Zoals hier. Niet goed genoeg gekeken. - Maiella (overleg) 12 jan 2012 15:45 (CET)
Ah, ik zie dat je de titel van de pagina hebt gewijzigd, ik begrijp nu dat daar de verwarring ontstond. Met groet, Rozemarijn vL (overleg) 12 jan 2012 15:52 (CET)

Koppelstok

Dag Maiella, zo kom ik je nooit tegen, zo sta je twee keer op mijn volglijst ;-). Zou je kunnen aangeven welke bron je volgt bij het wijzigen van de titel: Het lied van Koppelstock de veerman? De oudste bron die ik in de Liederenbank kan vinden (ca. 1875), geeft als titel 'een liedje van koppestok, den veerman' (zelfs zonder l), maar ik zie hier vele varianten op. Bovendien is het een overweging om bij volksliedjes de incipit te gebruiken (ipv de titel), zoals gebruikelijk in de vakliteratuur hierover (al kan er discussie ontstaan wat wel en niet onder volkslied valt, zelf zou ik daar een voorstander van zijn). Met groet weer, Rozemarijn vL (overleg) 12 jan 2012 15:43 (CET)

  • Ik heb alleen de hoofdletters /L/ en /V/ weggehaald. Daarover zullen we niet van mening verschillen, neem ik aan. Vriendelijke groet. - Maiella (overleg) 12 jan 2012 15:46 (CET)
Naar hedendaagse spelling ben ik het natuurlijk met je eens, met name die tenenkrommende hoofdletter L van "Het Lied". Maar mijn punt is dat ik me afvraag onder welke titel het in de 19e eeuw werd gepubliceerd. De oudste bron die ik echter kan vinden stamt van een aantal jaar later en geeft de gehele titel in hoofdletters. Later bronnen geven soms compleet andere titels, zoals De inneming van Den Briel. In ieder geval kun je geen 19e-eeuwse titel corrigeren zonder naar de bron te kijken.
Overigens werken nu ook de links naar het artikel niet meer goed, blijkbaar is dat hoofdlettergevoelig.
Mijn voorstel zou zijn om het artikel te hernoemen naar de incipit "In naam van Oranje, doe open de poort" en de verschillende titelvarianten in een alinea'tje te noemen. Ik wil me daar best over buigen, maar zit pas vanavond weer achter de computer. Voor nu groet, Rozemarijn vL (overleg) 12 jan 2012 16:07 (CET)
Ik ben daar niet zo in thuis. - Maiella (overleg) 12 jan 2012 16:12 (CET)
Ik zie nu dat je hele lijsten pagina's met titels van liedjes en singles aan het hernoemen bent. Hoewel ik geen voorstander ben van het Engelse gebruik om alle hoofdwoorden in een titel met hoofdletter te schrijven, vraag ik me wel af of je daarbij altijd zicht hebt op de originele spellingswijze? En of er eigenlijk afspraken over bestaan binnen de Nederlandse Wikipedia hoe we liedtitels en dergelijke weergeven? Is daar consensus over? (Het blijft trouwens geregeld in de loop van het artikel wel met de hoofdletters staan, wat slordig overkomt). Nu moet ik hollen. Met groet, Rozemarijn vL (overleg) 12 jan 2012 16:35 (CET)
De afspraak is "donorprincipe". Dus er is niet veel te doen aan angelsaksische typografie in Engelstalige titels. Wel kun je zoeken naar overdaad: Hoofdletters die zelfs in angelsaksische typografie te veel zijn. Kijken naar interwiki-link, platenhoes, e.d. Vriendelijke groet. - Maiella (overleg) 12 jan 2012 16:49 (CET)

Categorieën

Dag Maiella, als je een categorie toevoegt waarbij je wilt dat het artikel bovenaan de categorielijst komt te staan, dan hoef je enkel een spatie na het staafje (pipe) te zetten, zie: Help:Gebruik van categorieën (eerste kopje, tweede alinea). Het is maar een kleine tip. Groet, Rozemarijn vL (overleg) 13 jan 2012 16:08 (CET)

Dat weet ik, maar het resultaat is onvoorspelbaar als er meer items bovenaan de sortering komen. Vr. groet. - Maiella (overleg) 13 jan 2012 16:12 (CET)
OK, prima. Succes met al je drukke werkzaamheden, Rozemarijn vL (overleg) 14 jan 2012 12:27 (CET)

Titelwijzigingen

Maiella, houd je wel even rekening met de redirects als je een titel wijzigt? Het kan zijn dat na je titelwijziging er een dubbele redirect ontstaat, dat is iets wat niet gewenst is, omdat iemand dan niet meer op de beoogde pagina uitkomt. Zie voor uitleg Help:Dubbele redirects. Mocht je toch nog een vraag/opmerking hierna hebben, stel hem dan hier of op mijn OP, dan kan ik je misschien toch nog verder helpen. Vriendelijke groet, Goudsbloem (overleg) 13 jan 2012 20:52 (CET)

Dat is inderdaad een kleine moeite als je er meteen aan denkt. Vr. groet. - Maiella (overleg) 29 jan 2012 15:11 (CET)

Overleg in Redactielokaal

Dag Maiella, in het Redactielokaal is een vraag gesteld over het spellen van Engelstalige titels: Wikipedia:Redactielokaal#Engelse_titels. Omdat jij je hiermee bezig houdt, wil je er misschien je licht over laten schijnen (ik was ook benieuwd of er ergens in de helppagina's een alinea'tje over is te vinden; anders zou het goed zijn om dat toe te voegen). In ieder geval weet je er dan van. Met groet, Rozemarijn vL (overleg) 20 jan 2012 09:47 (CET)

Albumtitels

Dag. Ik volg je wijziging van titels in muziek niet. Waarom deze wijziging doen in weerwil van schrijfwijzen volgens een muzikant/band etc? Sonty (overleg) 27 jan 2012 17:31 (CET)

titelwijziging

Hoi, ik ben benieuwd naar de reden voor deze titelwijziging? Jethro 28 jan 2012 10:36 (CET)

Hoi Jethro.
Angelsaksische typografie, zodat bepaalde tussenvoegsels geen hoofdletter krijgen, zelf als het origineel wel hoofdletters heeft. Dit zou anders zijn als "the" onderdeel is van de naam van de band. - Maiella (overleg) 28 jan 2012 10:43 (CET)
Ik ben geen taaldeskundige, maar het ziet er nu een beetje Duits uit: met hoofdletter voor het zelfstandig naamwoord en niet voor de andere woorden. Bovendien is de originele titel (zie hoes op en:wp) met hoofdletters. Bovendien snap ik dan niet waarom het anders zou zijn als het de naam van de band is, i.p.v. de naam van een werk... Jethro 28 jan 2012 11:24 (CET)
Het is toeval dat in dit geval alleen zelfstandig naamwoorden een hoofdletter hebben gekregen. Verder bedoelde ik met mijn opmerking dat The Beatles en The Rolling Stones een lidwoord in hun naam hebben opgenomen en Electric Light Orchestra niet. Ik heb liever minder hoofdletters maar dat is op dit moment niet haalbaar. - Maiella (overleg) 28 jan 2012 11:36 (CET)
Maar waarom niet gewoon de titel gehanteerd zoals die op de albumhoes staat (zie de Engelse wiki)? Jethro 28 jan 2012 17:36 (CET)
Ik gebruik de conventies van de Engelse wikipedia als bovengrens voor het aantal hoofdletters in een titel. Dit houdt verband met het verschil tussen Britse en Amerikaanse titelconventies. Zie in dit verband de bijdrage van ErikvB in het Redactielokaal onder het kopje "Engelse titels". - Maiella (overleg) 29 jan 2012 15:53 (CET)
Ik lees in zijn bijdrage o.m.: "Het meest logisch zou zijn het donorprincipe te volgen, wat er meestal op neer zal komen dat Amerikaanse titels geheel in hoofdletters geschreven worden en Britse gedeeltelijk.". Nu is het bizarre van dit specifieke voorbeeld dat het een Britse band is, en de titel dus in Amerikaanse stijl is geschreven, zie de albumhoes. Het voorstel om het donorprincipe te volgen lijkt me een goede, en daarmee strijdig met jouw titelwijziging. Voor de goede orde: ik vind zelf die hoofdletters ook niet mooi, maar wie ben ik om daar wat van te vinden... ;-) Jethro 29 jan 2012 16:54 (CET)
Op de Engels(talige)e wikipedia vinden ze al die hoofdletters ook niet mooi. Zij zijn bij Engelse muziektitels (en muziekgroepen) tegen hetzelfde probleem aangelopen en hanteren als conventie een bepaalde angelsaksische typografie met minder hoofdletters. Zie en:category:Albums voor hoe dit in de praktijk uitpakt. Als dit op de Engelse wikipedia goed voldoet, waarom zouden we dan op onze wikipedia meer hoofdletters willen gebruiken met alle inconsequenties van dien? - Maiella (overleg) 31 jan 2012 14:18 (CET)
Het gaat niet over wat mooi s, het gaat over wat juist is. En in deze heeft gebruiker Jethro dus gelijk!--Bjelka (overleg) 29 jun 2012 00:22 (CEST)

Verwijderingsnominatie Begraafplaats Emaus

Een Wikipedia-gebruiker heeft één of meer artikelen die u hebt gestart of waar u aan hebt gewerkt genomineerd voor verwijdering. Dit betekent dat deze gebruiker het artikel op dit moment niet geschikt acht voor Wikipedia. Het gaat om Begraafplaats Emaus dat is genomineerd door Vis met 1 oog. De reden hiervoor staat op Wikipedia:Te verwijderen pagina's/Toegevoegd 20120212 en dat is ook de plek waar u kunt reageren op de verwijderingsnominatie. Wellicht hebt u er iets aan om de conventies door te lezen; daar kunt u zien hoe een artikel er uit hoort te zien. Zie ook Help:Waarom staat mijn artikel op de verwijderlijst.

N.B. dit is een automatisch bericht geplaatst door een bot. Ik heb niets met de nominatie te maken en kan er niets aan doen. Als u vragen hebt, kunt u die het beste stellen aan de gebruiker die het artikel genomineerd heeft. --E85Bot (overleg) 13 feb 2012 03:26 (CET)

Links gaan, rechts staan!

Hallo Maiella, ik zag dat je een artikel hebt geschreven over Links gaan, rechts staan!. Dit artikel is naar mijn mening nu (nog) niet geschikt voor Wikipedia. Het is daarom op de beoordelingslijst geplaatst en daar is ook de mogelijkheid op de geuite bezwaren te reageren. De komende twee weken kan iedereen daar zijn of haar mening geven. Bovendien kan iedereen het artikel in die periode nog verbeteren. Daarna beslist een van de moderatoren op grond van de argumenten op de beoordelingslijst en de richtlijnen of het artikel op Wikipedia kan blijven staan. Meer achtergrondinformatie is te vinden op Waarom staat mijn artikel op de beoordelingslijst, Conventies waaraan artikelen na verloop van tijd (zouden) moeten voldoen, Relevantie van het onderwerp voor Wikipedia. Zie lijst Agora (overleg) 21 feb 2012 20:17 (CET)

Peiling herbevestiging moderatoren

Hoi Maiella. Ik wil je even vragen op je bij de peiling waar je vandaag hebt gestemd, om precies te zijn bij stelling 7, voor of tegen hebt gestemd. Ikzelf heb namelijk voor gestemd, maar tot mijn verbazing kwam mijn stem onder "tegen" te staan (bovenaan, in plaats van onderaan). Dit kwam door een foutief begin van de volgende kolom. Ik heb dat hersteld, en daarbij meteen jouw stem meegenomen, omdat ik gezien de timestamp veronderstelde dat jou hetzelfde was overkomen. Maar omdat ik niet wil dat ik onterecht jouw stem verplaats van tegen naar voor, dus bij deze het verzoek om even te verifiëren of ik dat terecht heb gedaan of niet. Groet, Lexw (overleg) 20 apr 2012 15:06 (CEST)

Okay. Vr. groet. - Maiella (overleg) 24 apr 2012 18:51 (CEST)

Kinshasa

Hoi! Waarom dit? http://nl.wikipedia.org/w/index.php?title=Kinshasa&diff=31845997&oldid=31185823&rcid=32593413 Groeten, 4ever(Overleg) 11 jul 2012 09:34 (CEST)

Goedemorgen. De hoofdstad is een aparte provincie. Dan is de hoofdstad van het land ook de hoofdstad van die stadsprovincie. Een navigatiesjabloon voor provincies én voor provinciehoofdsteden vind ik in dit geval een beetje dubbel-op. Bij provincies staat het ene sjabloon, bij provinciehoofdsteden het andere, moeten dan bij de hoofdstedelijke provincie beiden worden opgenomen? Vr. groet. - Maiella (overleg) 11 jul 2012 09:41 (CEST)
Dankjewel voor de uitleg :) Als je iets weghaalt is het handig om te weten waarom. Groetjes, 4ever(Overleg) 11 jul 2012 09:59 (CEST)
Okay. Bovendien is Kinshasa als provinciehoofdstad welbeschouwd een trivialiteit. - Maiella (overleg) 11 jul 2012 10:10 (CEST)

Verwijderingsnominatie Hulpverleningsvoertuig

Een Wikipedia-gebruiker heeft één of meer artikelen die u hebt gestart of waar u aan hebt gewerkt genomineerd voor verwijdering. Dit betekent dat deze gebruiker het artikel op dit moment niet geschikt acht voor Wikipedia. Het gaat om Hulpverleningsvoertuig dat is genomineerd door Asacha. De reden hiervoor staat op Wikipedia:Te beoordelen pagina's/Toegevoegd 20120716 en dat is ook de plek waar u kunt reageren op de verwijderingsnominatie. Wellicht hebt u er iets aan om de conventies door te lezen; daar kunt u zien hoe een artikel er uit hoort te zien. Zie ook Help:Waarom staat mijn artikel op de verwijderlijst.

N.B. dit is een automatisch bericht geplaatst door een bot. Ik heb niets met de nominatie te maken en kan er niets aan doen. Als u vragen hebt, kunt u die het beste stellen aan de gebruiker die het artikel genomineerd heeft. --E85Bot (overleg) 17 jul 2012 02:04 (CEST)

Titels encyclieken

Dag Maiella, kan u hier eens kijken: [6]. "Officiële" website van het Vaticaan. Die titels worden wel degelijk met hoofdletters geschreven. Verandert u al deze titels na overleg ? mvg --Tom (overleg) 21 jul 2012 22:59 (CEST)

Hallo. Dat verandert weinig aan de conventie, welke mij zeer zinvol lijkt: beginwoorden! De website van het Vaticaan maakt er zelf ook een rommeltje van! Bijvoorbeeld: "Sollicitudo rei socialis" [7], [8], [9], [10], enz. enz. Een reden te meer om aan een duidelijke conventie vast te houden. De beginwoorden van elke encycliek zijn een duidelijk uitgangspunt. De beginwoorden worden zeer zorgvuldig gekozen, want dat wordt nu eenmaal de titel van een encycliek. Verder is het een interessante vraag of een website anno 2012 de titel van een encycliek van bijvoorbeeld 100 jaar geleden nog kan veranderen. (Quod non.) Ik zal verder de discussie wel afwachten. Ik heb geen haast. Vr. groet. – Maiella (overleg) 21 jul 2012 23:05 (CEST)
Maiella, akkoord dat ze er een rommeltje van maken. Kan je me de link naar die zinvolle conventie even aangeven ? Wat mij vooral intrigeert is wat uw drijfveer is om al die aanpassingen uit te voeren. Ik zie daar namelijk de toegevoegde waarde voor Wikipedia niet van in. mvg Tom
Het is een feit van algemene bekendheid dat de beginwoorden van een encycliek worden gebruikt als titel van de betreffende encycliek. Als iemand daar extra hoofdletter aan wil toevoegen, dan rust op die persoon de bewijslast waarom dat wenselijk zou zijn. Zolang dat bewijs niet is geleverd kunnen we uitgaan van de conventie dat geen extra hoofdletters worden gebruikt in de titel van een encycliek. Persoonlijk houd ik me al jaren bezig met het verwijderen van overbodige hoofdletters in lemma-titels. Op verschillende terreinen blijkt dat succesvol te zijn geweest, bijv. bij het vertalen van engelse begrippen met een hoofdletter-afkorting naar de Nederlandse wikipedia. Als eenmaal de stap is gezet naar het verwijderen van overbodige hoofdletters, dan heeft iedereen daar in het vervolg profijt van. Vr. groet. – Maiella (overleg) 22 jul 2012 01:24 (CEST)
Welk profijt kan iedereen hebben bij dit soort grootschalige titelwijzigingen, ingevoerd - Nota Bene - zonder enig overleg met degenen die verstand hebben van de zaken waar het hier om draait? Ik sluit mij aan bij collega Tfa die zich afvraagt waar je de energie vandaag haalt om op zo grote schaal wijzigingen aan te brengen, die - zo voeg ik daar op eigen gezag aan toe - louter verslechteringen zijn. Alles kan ik verdragen maar deze zinloze exercitie doet alleen maar pijn aan de ogen. Lees eens een encycliek en schrijf er een lemma over, zou ik zeggen. Dan hebben we het echt over iets waar iedereen profijt van heeft. RJB overleg 22 jul 2012 20:14 (CEST)

Ex Qua Die

Beste Maiella,

Vandaag werd ik op mijn volglijst getrakteerd op een groot aantal titelwijzigingen van bullen en encyclieken, waarbij jij de hoofdletters hebt vervangen door kleine letters. Dit soort wijzigingen, die op zijn minst in strijd zijn met alle naslagwerken die over deze zaken gaan, lijken mij op zijn best in strijd met WP:BTNI. Ik vraag me daarom af, waarom je tot deze grootschalige wijzigingen hebt besloten en ook of je niet iets beters te doen hebt. Vriendelijke groeten, RJB overleg 22 jul 2012 12:58 (CEST)

Volledig mee eens, ook al vind ik uw bewoording nogal scherp op de snee. Ik stel voor aan Maiella, om deze inderdaad grootschalige aanpassingen even terug te draaien. mvg --Tom (overleg) 22 jul 2012 14:23 (CEST)
Beste Tom, mogelijk is het u niet ontgaan dat ik - dezer dagen - gebukt ga onder een vonnis dat mij oplegt me beleefd en zakelijk te uiten. Als u nu - hierboven - opmerkt mijn bijdrage nogal scherp op de snee te vinden, zoek ik (radeloos geworden, haast) naar wat in mijn opmerking nogal scherp zou kunnen zijn. Ik kan het niet vinden. Naar beste weten, geef ik hierboven slechts aan wat mij niet zint in de grootschalige wijzigingen van collega Maiella. Hoe had ik dat minder scherp op de snee kunnen doen? RJB overleg 22 jul 2012 15:07 (CEST)
Uw reactie is zeker beleefd en zakelijk. De uitdrukking "of je niets beters te doen hebt" komt nogal direct over bij mij. Ik ga ervan uit dat Maiella goede bedoelingen heeft, maar zoals ik in mijn reactie hierboven aangaf zie ook ik de toegevoegde waarde niet in van deze hernoemeing van een hele reeks pagina's, zeker niet aangezien hierover geen voorafgaand overleg is gepleegd. mvg --Tom (overleg) 22 jul 2012 15:42 (CEST)
Beste Tom, ja die opmerking ("of je niets beters te doen hebt") komt naar ik aanneem zeker in Vlaamse ogen nogal direct over. Maar feitelijk doelt de opmerking op dezelfde verbazing die u (Wat mij vooral intrigeert is wat uw drijfveer is om al die aanpassingen uit te voeren) aan de orde stelde. Ik zou willen dat ikzelf, en met mij alle overige Nederlanders, in staat zouden zijn zich zodanig hoffelijk als de Vlamingen uit te drukken. Niettemin is de vraag "heb je niet wat beters te doen?" ten Noorden van Wuustwezel tamelijk ingeburgerd. Hartelijke groeten, RJB overleg 23 jul 2012 13:33 (CEST)
Reactie volgt. – Maiella (overleg) 23 jul 2012 00:53 (CEST)