Asterix bij de Britten (strip): verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
DéRahier (overleg | bijdragen)
k diakritische verbeteringen, Replaced: Rene → René (2) met AWB
AleichemAWB (overleg | bijdragen)
dismab melk met AWB
Regel 12: Regel 12:
== Plot ==
== Plot ==
{{Spoiler}}
{{Spoiler}}
[[Julius Caesar]] valt [[Britannia]] binnen, en weet dit snel te veroveren omdat de Britten altijd tussen de middag stoppen met vechten om een kopje heet water met [[melk]] te drinken, en bovendien weigeren in het weekend te vechten. Net als in [[Gallië]] weet een dorp weerstand te bieden aan de Romeinen. Dit dorp heeft echter geen toverdrank, en de dreiging van de Romeinen wordt steeds groter. Daarom wordt de Brit Jolitorax, een neef van [[Asterix (stripfiguur)|Asterix]], naar Gallië gestuurd om daar hulp te halen.
[[Julius Caesar]] valt [[Britannia]] binnen, en weet dit snel te veroveren omdat de Britten altijd tussen de middag stoppen met vechten om een kopje heet water met [[Koemelk|melk]] te drinken, en bovendien weigeren in het weekend te vechten. Net als in [[Gallië]] weet een dorp weerstand te bieden aan de Romeinen. Dit dorp heeft echter geen toverdrank, en de dreiging van de Romeinen wordt steeds groter. Daarom wordt de Brit Jolitorax, een neef van [[Asterix (stripfiguur)|Asterix]], naar Gallië gestuurd om daar hulp te halen.


De Galliërs stemmen toe de Britten te helpen. Jolitorax krijgt een volle ton toverdrank mee voor zijn dorp. Asterix en [[Obelix (stripfiguur)|Obelix]] zullen hem vergezellen om te zorgen dat de ton veilig aankomt. In Britannia wordt de ton echter al snel verwisseld met een andere, en beland in een herberg. De rest van het album proberen de Galliërs en de Romeinen de ton te vinden. Uiteindelijk wordt de ton vernietigd en beland de inhoud in de [[Thames]].
De Galliërs stemmen toe de Britten te helpen. Jolitorax krijgt een volle ton toverdrank mee voor zijn dorp. Asterix en [[Obelix (stripfiguur)|Obelix]] zullen hem vergezellen om te zorgen dat de ton veilig aankomt. In Britannia wordt de ton echter al snel verwisseld met een andere, en beland in een herberg. De rest van het album proberen de Galliërs en de Romeinen de ton te vinden. Uiteindelijk wordt de ton vernietigd en beland de inhoud in de [[Thames]].
Regel 30: Regel 30:
[[Categorie:Asterix-album]]
[[Categorie:Asterix-album]]


[[en: Asterix in Britain]]
[[en:Asterix in Britain]]
[[es:Astérix el Galo - Astérix en Bretaña]]
[[es:Astérix el Galo - Astérix en Bretaña]]
[[fr:Astérix chez les Bretons]]
[[fr:Astérix chez les Bretons]]

Versie van 2 jan 2008 12:53

Sjabloon:Infobox AsterixAsterix bij de Britten is het achtste album in de Asterix-stripreeks van René Goscinny en Albert Uderzo.

Plot

Leeswaarschuwing: Onderstaande tekst bevat details over de inhoud of de afloop van het verhaal.

Julius Caesar valt Britannia binnen, en weet dit snel te veroveren omdat de Britten altijd tussen de middag stoppen met vechten om een kopje heet water met melk te drinken, en bovendien weigeren in het weekend te vechten. Net als in Gallië weet een dorp weerstand te bieden aan de Romeinen. Dit dorp heeft echter geen toverdrank, en de dreiging van de Romeinen wordt steeds groter. Daarom wordt de Brit Jolitorax, een neef van Asterix, naar Gallië gestuurd om daar hulp te halen.

De Galliërs stemmen toe de Britten te helpen. Jolitorax krijgt een volle ton toverdrank mee voor zijn dorp. Asterix en Obelix zullen hem vergezellen om te zorgen dat de ton veilig aankomt. In Britannia wordt de ton echter al snel verwisseld met een andere, en beland in een herberg. De rest van het album proberen de Galliërs en de Romeinen de ton te vinden. Uiteindelijk wordt de ton vernietigd en beland de inhoud in de Thames.

Teleurgesteld keren Jolitorax, Asterix en Obelix terug naar Jolitorax’ dorp. Daar onthuld Asterix dat hij van Panoramix het recept voor de toverdrank heeft gekregen. Hij moet een speciaal kruid dat Panoramix hem gaf koken in heet water. Later blijkt dit geen toverdrank maar thee op te leveren, maar de gedachte dat het toverdrank is geeft de Britten al genoeg moed om de Romeinse aanval opnieuw af te slaan. De Britten vinden de thee zo lekker, dat ze besluiten dit tot hun nationale drank te maken.

Achtergrond

  • Veel van de humor in de Franstalig versie komt voort uit fouten die Engelsen vaak maken als ze Frans spreken.
  • Het album bevat in de Franse versie Engelse gramatica gemengd met Franse taal.
  • Het cliché dat Engelsen waardeloze koks zijn wordt in het album meerdere malen geparodieerd.
  • Obelix maakt op den duur de opmerking dat een tunnel tussen Gallië en Britannia handig zou zijn, waarop Jolitorax antwoord dat eraan gewerkt wordt. Dit is een referentie naar de kanaaltunnel, die in 1966 nog niet bestond.

[bron?]